February 14th, 2006

2009

:)

К сожалению, не помню, какой из моих знакомых это сказал. А мысль была такая: людей по переносимости ими температуры тела выше 36.6 oС можно разделить на два класса -- точно как и процессоры. Одни от перегрева сразу отключаются; другие продолжают работать, но начинают усиленно глючить. Я явно принадлежу ко вторым.

Сегодня утром, проснувшись в лёгком жару, я подумал, что слово "коп" ("полицейский") поселилось в русском языке глубоко и прочно. Это порождает занятные интерпретации смыслов некоторых более "традиционных" русских слов, например:

подкоп -- лицо, подчинённое полицейскому
копать -- исполнять служебные обязанности полицейского
копилка -- образовательное учреждение, где людей обучают на копов
копоть -- по аналогии с гопотью, негативное название для толпы полицейских
копьё -- менее негативное название того же
палка-копалка -- всем известный резиновый предмет из амуниции полицейского
копуляция -- совсем не то, что вы подумали, а лишь популяция полицейских
копейка -- женщина-полицейский
копыто -- смутно чувствую, что знаю, что это может быть, но словами выразить боюсь :)
злакополив -- плоды оливкового дерева, принадлежащего злому копу
копчушка -- грязный полицейский?